UNDRINGAR

This is a translation to Swedish of a fable. Read it in English on
http://www.femmka.net/english/wondering/

HAREN HADE VARIT BORTREST
MEN VAR NU HEMMA IGENHare

Han susade in i skogen och stötte nästan nästan ihop med dromedaren som var ute på en långpromenad, medan hon sjöng en munter melodi.
“Hej dromedar”, sade haren, “kommer du till min fest?”
“Å”, sade dromedaren, “du är tillbaka igen.”
Haren bjöd några andra djur genom att viska i hornet: Jag är tillbaka, kommer du till min hemkomstfest?
“Du milde,” suckade trollsländan, som hörde hans horn, “han kommer hem så ofta, vad i all världen ska jag ta med mig till festen?”
“Dig själv”, sade duvan, “det räcker”.
“Jodå”, sade sländan, “men jag saknar mig alltid, när jag behöver mig.”
“Å”, muttrade fåret och tänkte på ett 5:e ben.
Alla träffades hemma hos haren, som for runt lite oroligt så här första dagen efter hemkomsten men ändå försåg alla ordentligt med mat och dryck.

…………………………………………………………..

Snart kan du läsa fortsättningen, när Femmkas bok blir publicerad av BoekScout.
Boken kommer att vara tvåspråkig: nederländska-engelska.
Låt oss göra boke till en succé, så kanske förlaget vill publicera den också på svenska.

Följ Femmka på
facebook: Femmka-Reflecties
twitter: @Femmka77
för att få information om bokens födelse

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s