OMRÖSTNING

This is a translation of a fable by Femmka. To read it in English on her own blog, click here!

DET VAR EN vårdag Lion

och djuren hade samlats för en trevlig sammankomst på den stora gläntan i skogen. Hur det började, mindes de inte efteråt, men de började prata om organisationen av djurens skog och om den inte kunde  bli bättre. Continue reading

Egenart

This fable is a translation to Swedish from a fable originally written in Dutch by Femmka. You can read her English translation on her own blog:     https://www.femmka.net/english/simply/#more-437

 

IMG_20150114_232345

Den här fabeln innehåller en hel del anspelningar på holländsk kultur och traditioner.

För att underlätta för utländska läsare förklarade Femmka dessa anspelningar.

En * efter ett ord betyder att ni kan finna en förklaring efter fabeln.

 

“HEJ SORK,“ ROPADE MURMELDJURET.

Continue reading